ATELIER JMA-FR 1

Porquerolles revisitée

Orientation transformation

Murs de serres en ruine, île de Porquerolles. Photo : 2b architectes

Contenu  CONTENT

Porquerolles, au cœur de l’archipel des Îles d’Or, parc national situé au large du littoral varois, dans le paysage méditerranéen français, offre l’opportunité rare de réfléchir et de travailler sur le paysage, l’urbanisme et l’architecture, ainsi que sur les enjeux liés à l’extension du dispositif actuel en intervenant sur l’existant. Plus d’un siècle après la mise en valeur de l’île par le couple visionnaire François et Sylvia Fournier, qui y ont installé une agriculture très innovante au début du XXe siècle, l’atelier développera un projet de transformation et de densification sensible et respectueux du paysage, de l’architecture et des activités présentes, avec pour mots clés : réparer, préserver, révéler, rénover, transformer, optimiser, augmenter, amplifier, etc. Sur fond de schizophrénie entre « sur-tourisme » et parc national protégé, l’atelier « Porquerolles revisitée » explorera des réponses innovantes en matière d’urbanisme paysager et de « laboratoire des habitats et des cultures agricoles et culturelles » afin d’offrir des alternatives à cette île merveilleuse, lui permettant d’envisager d’échapper à cette impasse.

At the heart of the archipelago “Îles d’Or”, Porquerolles is a national park located off the Var seashore in the French Mediterranean landscape, that offers a rare opportunity to reflect on and work on the landscape, urban and architecture planning, as well as on the issues involved in extending the current system by working on the “déjà là”. More than a century after the island was developed by the visionary couple François and Sylvia Fournier, who set up a highly innovative agricultural system there at the beginning of the 20th century, the design studio will develop a transformation and densification project with sensitiveness and respectfulness for the landscape, architecture and existing activities, with following key words: repair, preserve, reveal, renovate, transform, optimise, increase, amplify, etc. Against a backdrop of schizophrenia between ‘over-tourism’ and a protected national park, “Porquerolles revisited” will explore innovative responses in terms of landscape urbanism and a “laboratory of habitats, agricultural and cultural cultures” to offer alternatives for this wonderful island, enabling it to consider escaping the actual impasse.

Objectifs d’enseignement  TEACHING AIMS

  • Réfléchir à une urbanité en mutation en intégrant le grand paysage et le paysage de proximité.
  • Travailler le projet à l’échelle paysagère, urbaine et architecturale, en abordant les enjeux typologiques, constructifs et matériels, dans une approche durable.
  • Être capable de travailler sur plusieurs échelles en parallèle et en interaction.
  • Développer des compétences dans les projets de transformation à l’échelle paysagère, urbaine et architecturale.
  • Lier l’architecture et le paysage dans une démarche narrative.
  • Renforcer les compétences constructives dans une approche large et holistique du développement durable.
  • Œuvrer en situation réelle avec des idées innovantes privilégiant l’économie des moyens, la frugalité et la simplicité.
  • Déployer et formuler des attitudes claires et une narration dans l’approche du projet.
  • Communiquer de manière pertinente l’approche conceptuelle proposée.
  • Savoir développer des synergies dans le travail en groupe tout en garantissant des positionnements individuels.
  • Tackle the changing urban environment, integrating the wider landscape and the local landscape.
  • Develop a project on a landscape, urban and architectural scale, addressing typological, constructive and material issues, with a sustainable approach.
  • Acquire and develop skills in landscape, urban and architectural transformation projects.
  • Bring architecture and landscape together in a narrative approach.
  • Strengthen construction skills in a broad, holistic approach to sustainable development.
  • Handle in real-life situations with innovative ideas that favour economy of means, frugality and simplicity.
  • Deploy and formulate clear attitudes and a narrative in the project designing approach.
  • Communicate the proposed conceptual approach in a relevant way.
  • Develop synergies in group work while maintaining individual positions.

Formes d’enseignement  TEACHING METHODS

L’atelier débutera par un travail en groupe d’analyses, de recherches, de discussions et de promenades, ainsi qu’un voyage d’étude dans le paysage méditerranéen, sur l’île de Porquerolles, afin de visiter le site du projet, d’autres exemples représentatifs, et de forger une mémoire commune de l’atelier sur ce contexte spécifique.
Le programme sera mixte et concernera l’agriculture, l’artisanat et la culture en plus du logement. Les interventions se feront aussi bien sur l’existant que par des extensions. Une attention particulière sera portée à l’expression paysagère, urbaine et architecturale, aux choix matériels et aux détails constructifs du projet architectural. La structure pédagogique du semestre valorisera une approche collaborative du projet, en groupe et individuellement.

The design studio will start with group work involving analysis, research, discussion and walks, as well as a study trip to the Mediterranean landscape, on the island of Porquerolles, to visit the project site and other representative examples, in order to constitute a common contextual memory for the design studio.
The programm is mixed, involving agriculture, craftmanship and culture as well as housing, in an approach of transformation of the existing, or his extension. It will be particularly paid attention to the landscape, urban and architectural expression, material choices and construction details of the architectural project.
The structure of the semester will emphasise a collaborative approach to the project, in groups and individually.

Semester
2026 Printemps
Module
ATELIER JMA-FR 1
Teachers
Contacts
François Esquivié
Address

Atelier JMA-FR, Fonderie 2, 2ème étage, 1700 Fribourg

ECTS Credits

13

Location
JMA-Fribourg
First contact

Présentation Ateliers JMA-FR : 16.02.2026, 09h15
Début Ateliers JMA-FR : 16.02.2026, 15h00

Dates

Les deux premières semaines du semestre sont réservées à l’atelier, incluant un voyage d’études à l'île de Porquerolles (dates à définir). Durant le reste du semestre, l’atelier se déroulera essentiellement les mardis et mercredis de 9h15 à 18h00.
The first two weeks of the semester are reserved for the design studio, including a study trip to the Porquerolles island (date to be confirmed). During the rest of the semester, the desing studio will mainly take place on Tuesdays and Wednesdays from 9:15 a.m. to 6:00 p.m.

Attendees

10-24

Language

Français (allemand et anglais)